constitute Німецька перевод і приклади пропозицій

constitute

вимова
v. konstituieren; ernennen; gründen; einsetzen, in Kraft setzen; betragen

Приклади пропозицій

This action is immoral, perverted and bizarre, because it essentially constitutes a pre-election campaign.
Diese Maßnahmen sind unmoralisch, pervers und bizarr, denn sie sind vor allem eines: eine Wahlkampfveranstaltung.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Energy prices constitute only one of these factors but one which has both a direct and indirect impact.
Die Energiepreise stellen nur einen dieser Faktoren dar, aber einen, der sowohl einen direkten als auch einen indirekten Einfluss ausübt.
вимова вимова вимоваu Report Error!
As the rapporteur's statement was not correct, I think this constitutes a point of order.
Da die Aussage des Berichterstatters nicht richtig war, denke ich, war dies eine berechtigte Wortmeldung im Sinne der Tagesordnung.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I believe that enforced medical check-ups constitute a massive invasion of privacy.
Ich glaube, dass erzwungene medizinische Untersuchungen einen massiven Eingriff in die Privatsphäre darstellen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
In the present difficult times, this constitutes invaluable support for entrepreneurs.
In diesen schwierigen Zeiten ist diese Unterstützung für Unternehmen sehr wertvoll.
вимова вимова вимоваu Report Error!
If Afghanistan constitutes a test for NATO, then energy security is certainly a test of the European Union's mettle and maturity.
Wenn Afghanistan ein Test für die NATO darstellt, dann stellt der Energiesektor mit Sicherheit einen Test für die Standhaftigkeit und Reife der Europäischen Union dar.
вимова вимова вимоваu Report Error!
This will constitute an important and additional forum for communicating our messages.
Dies wird ein wichtiges und zusätzliches Forum für die Kommunikation unserer Nachrichten darstellen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I would like most emphatically to draw your attention to the fact that not every error constitutes fraud.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit ganz ausdrücklich auf die Tatsache lenken, dass nicht jeder Irrtum einen Betrug darstellt.
вимова вимова вимоваu Report Error!
However, what precisely constitutes an acceptable waiting time will need to be carefully considered and defined.
Was genau eine angemessene Wartezeit darstellt, wird jedoch genau erwogen und festgelegt werden müssen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
That was how things stood before and, in light of that, the fact that we have a decision at all constitutes an enormous success.
So war die Lage zuvor, und angesichts dessen stellt die Tatsache, dass wir überhaupt eine Entscheidung vorliegen haben, einen gewaltigen Erfolg dar.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It constitutes organised crime, and I therefore insist that it should be dealt with at EU level.
Hierbei handelt es sich um organisiertes Verbrechen, weshalb ich darauf bestehe, dass auf EU-Ebene gehandelt wird.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Independent legal opinion in England has said that the allegations against Mr Assange would not constitute rape under English law.
Eine unabhängige Rechtsumfrage in England stellte fest, dass die Anschuldigungen gegen Herrn Assange unter englischem Recht keine Vergewaltigung darstellen würden.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The fragmentation of the Community capital market constitutes a problem for all growing firms.
Die Fragmentierung des europäischen Kapitalmarkts stellt für alle wachsenden Unternehmen ein Problem dar.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It is equally important that the EU does not constitute an obstacle to further progress in these areas.
Es ist auch wichtig, daß die EU nicht zu einer Bremse für die weitere Entwicklung auf diesen Gebieten wird.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I believe in Europe, in union among our peoples, in our human resources, which constitute our wealth.
Ich glaube an Europa, an die Union unserer Völker, an unsere Humanressourcen, die unseren Reichtum darstellen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It is quite unreasonable and does not constitute a proper use of EU funds.
Das ist völlig unvernünftig und auch kein vernünftiger Einsatz der Mittel der Union.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It is this PEPPER II report which constitutes the basis of our reflection today.
Dieser Bericht PEPPER II bildet die Grundlage für unsere heutigen Überlegungen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
But I am not altogether convinced that the budget ceiling on spending as currently constituted is wholly practical.
Doch ich bin nicht völlig davon überzeugt, daß die Obergrenze für die Haushaltsausgaben, wie sie gegenwärtig festgesetzt ist, zweckmäßig ist.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The report we are debating today constitutes the most irrefutable proof.
Der heute zur Debatte stehende Bericht ist dafür der eindeutige Beweis.
вимова вимова вимоваu Report Error!
They will constitute a model for a possible JET staffing system after 1999 with a new legal structure.
Sie werden als Muster für eine mögliche JET-Mitarbeiterregelung nach 1999 in einer neuen rechtlichen Struktur dienen.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Dictionary Extension
Поділитися
Синоніми
1. found: establish, create, develop, organise, organize
2. empower: commission, appoint, authorise, authorize, delegate
3. draft: enact, decree, legislate, order
4. make up: compound, frame, compose, aggregate
Часи дієслова
Present participle: constituting
Present: constitute (3.person: constitutes)
Past: constituted
Future: will constitute
Present conditional: would constitute
Present Perfect: have constituted (3.person: has constituted)
Past Perfect: had constituted
Future Perfect: will have constituted
Past conditional: would have constituted