lobbying Російська перевод і приклади пропозицій

lobbying

вимова
[lobby] г. организовывать митинг у здания парламента, пытаться воздействовать на членов парламента или конгресса

Приклади пропозицій

We'll wait in the lobby.
Мы подождем в вестибюле.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Wait in the lobby.
Подожди в вестибюле.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
Том попросил Мэри встретить его в вестибюле.
вимова вимова вимоваu Report Error!
She stood in the lobby of her new apartment building, waiting for the elevator to come down, so she could go up to the 34th floor. In each hand she carried a heavy suitcase. Her purse, much lighter than the suitcases, was draped over her shoulder.
Она стояла в фойе дома, в котором ей теперь предстояло жить и ждала лифта—подняться предстояло на 34-тый этаж. В руках у нее было по тяжелому чемодану. Через плечо висела сумочка, в разы легче, чем чемоданы.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Australian prime minister Tony Abbott has sent foreign minister Julie Bishop to the United States to lead lobbying efforts aimed at the adoption of the resolution.
The news service “Voice of America”
Премьер-министр Австралии Тони Эббот направил министра иностранных дел Джули Бишоп в США, чтобы возглавить усилия по лоббированию, направленные на принятие резолюции.
Служба новостей «Голоса Америки»
вимова вимова вимоваu Report Error!
"The military establishment receives $1.3 billion from the US... They are very sensitive to US requests," according to Saad Eddin Ibrahim, who lobbied the Obama administration to support the revolution in January 2011.
По словам Саада Эддин Ибрагима, который лоббировал поддержку революции в январе 2011 года, «Военное ведомство получит 1,3 миллиарда долларов от США... Они очень чувствительны к требованиям США».
вимова вимова вимоваu Report Error!
24 hours exterior security and lobby services are provided.
24 часа в сутки работает служба охраны и обслуживание в холле.
вимова вимова вимоваu Report Error!
A cartoon exhibit highlighting UDHR 60 entitled "Sketching human rights" was launched in the visitors' lobby at United Nations Headquarters on Human Rights Day 2007.
Выставка "Права человека в рисунках", посвященная шестидесятилетию ВДПЧ, была открыта для посетителей в вестибюле Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в День прав человека 2007 года.
вимова вимова вимоваu Report Error!
A light evening meal is also included. The comfortable lobby bar boasts an open fire as well as a rich selection of international magazines.
В комфортабельном вестибюле отеля, который украшает открытый камин, вниманию наших гостей представлен широкий выбор международных журналов.
вимова вимова вимоваu Report Error!
A lobby bar in the foyer is also open 24-hours throughout the year for your convenience.
Лобби-бар в фойе также работает круглосуточно в течение всего года для Вашего удобства.
вимова вимова вимоваu Report Error!
a Wagnerian entry, a first act in thrust, an intermission in Greek, a second act in arena, and you leave through our lobby with dangly bits.
Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками.
вимова вимова вимоваu Report Error!
A yard-wide lobby with a closet on the left and a bathroom on the right.
Прихожая шириной в ярд со шкафом слева и ванной комнатой справа.
вимова вимова вимоваu Report Error!
About lobbyism most national legislation is called, those lobbying for the provision of services receives payment.
О лоббизме большинстве национальных законодательств называют эти лоббирование предоставления услуг получает оплату.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Alternatively, socialise with a cold beer or a colourful cocktail at the Horse Bar & Lobby.
А кроме того, пообщаться в баре Ваг & Lobby и выпить холодного пива или красочный коктейль.
вимова вимова вимоваu Report Error!
America must also deal with the potential for corruption, both illegal in the case of the diversion of Teamsters' pension resources and legal in the campaign contributions provided by the pharmaceutical lobby to complaisant members of Congress.
Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса).
вимова вимова вимоваu Report Error!
And I... I want to see the front entrance and the back entrance and the lobby.
И... мне нужно видеть главный вход, запасный выход и коридор.
вимова вимова вимоваu Report Error!
And lobbying, as well as corruption occurs with respect to highly developed and primitive capital effects tools for the country.
И лоббирование, а также коррупция возникает в связи с высоко развитыми и примитивными инструментами воздействия капитала в стране.
вимова вимова вимоваu Report Error!
At present, the organization has successfully lobbied for the amendment of national legislation dealing with freedom of religion and documented acts against practitioners of religions of African origin.
В настоящее время эта организация успешно лоббирует внесение поправок в национальное законодательство, касающееся свободы религии, и документирует действия, предпринимаемые против последователей религий африканского происхождения.
вимова вимова вимоваu Report Error!
At the far end of the lobby a posh coffee bar beckoned.
По левую руку пространство фойе перетекало в роскошный кофейный зал.
вимова вимова вимоваu Report Error!
At the international level, FAS lobbied for and embraced the adoption of Resolution 1325 by the United Nations Security Council in October 2000.
На международном уровне СЖА пропагандировала принятие Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в октябре 2000 года резолюции 1325.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Dictionary Extension
Поділитися