induced Французька перевод і приклади пропозицій

induced

вимова
adj. amené; causé, provoqué (accouchement); induit (courant électrique)

Приклади пропозицій

Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor.
En raison des risques croissants de complication, le médecin prit la décision de provoquer l'accouchement.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I got a makeup-induced rash.
J'ai eu une allergie de la peau à cause des produits cosmétiques.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Mr President, the agenda for the Lisbon Council, which is to be held on 23 and 24 Match, is liable to induce dizziness.
Monsieur le Président, l'ordre du jour du Conseil de Lisbonne, qui va se tenir les 23 et 24 mars prochains, a de quoi donner le vertige.
вимова вимова вимоваu Report Error!
- (FR) The European Central Bank' s proposal induces us to reflect and to act prudently on two counts:
La proposition de la Banque centrale européenne nous amène à nous interroger et à agir avec prudence, et ce à double titre :
вимова вимова вимоваu Report Error!
We have to learn to recognise those societies in which the risk of violence is associated with state-induced terror.
Il faut apprendre à reconnaître les sociétés où les risques de violence sont liés à la terreur pratiquées par l'État.
вимова вимова вимоваu Report Error!
However, ladies and gentlemen, this success must not induce in us any sense of collective self-satisfaction.
Mais ce succès, Mesdames et Messieurs les Députés, ne doit pas, cependant, nous conduire à quelque forme d'autosatisfaction collective que ce soit.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Young people must be induced to start farming.
Il faut encourager les jeunes à devenir agriculteurs.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Mr President, last night I had a dream, probably induced by the fact that it was Valentine's Day yesterday.
Monsieur le Président, cette nuit j' ai fait un rêve, sans doute quelque peu influencé par la journée de la Saint-Valentin d' hier.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It really is not up to us to repeat industry's panic-inducing arguments about jobs.
Notre mission n' est assurément pas de relayer les arguments de panique avancés par l' industrie au sujet des emplois.
вимова вимова вимоваu Report Error!
We hold cards that can induce the North Korean regime to treat its citizens decently and we are morally obliged to use them.
Nous avons en main les cartes permettant d'obliger le régime nord-coréen à traiter humainement ses citoyens et nous sommes moralement obligés de les utiliser.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Noise-induced deafness is one of the most common occupational illnesses.
Les difficultés auditives dues au bruit sont l'une des maladies professionnelles les plus fréquentes.
вимова вимова вимоваu Report Error!
My own father finds it difficult to converse with my infant son because of industrially-induced hearing loss.
Mon père éprouve des difficultés à dialoguer avec mon fils à la suite d'une perte auditive due à son travail en industrie.
вимова вимова вимоваu Report Error!
We do not intend to make vegetarians of them, any more than we can induce carrion-eating birds to stop eating carrion.
Nous ne voulons pas en faire des végétariens de force, de même que nous ne pouvons dissuader des oiseaux charognards de se nourrir de charognes.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The discussions now being conducted within the Arab world to induce Saddam Hussein to resign are extremely interesting.
Les discussions qui se tiennent actuellement dans le monde arabe et qui visent à amener Saddam Hussein à se retirer sont très intéressantes.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The information we have obtained to the effect that 30 000 Russian soldiers took part in the referendum is mirth-inducing.
Les informations que nous avons reçues selon lesquelles 30 000 soldats russes ont participé au référendum prêtent à rire.
вимова вимова вимоваu Report Error!
This may always have been part and parcel of European integration - a mixture of vision and reaction to crises induced by growth.
Telle est, peut-être, l'histoire de l'intégration européenne, mélange de vision et de réaction aux crises de croissance.
вимова вимова вимоваu Report Error!
We could spend a long time discussing the type of abortion we are referring to – spontaneous abortion or induced abortion.
Nous pourrions passer de longues heures à discuter du type d’avortement auquel nous faisons référence - avortement spontané ou avortement provoqué.
вимова вимова вимоваu Report Error!
At the same time, the prospect of membership induced an extraordinary transformation in the new States themselves.
Dans le même temps, la perspective de l’adhésion à l’Union européenne a induit une formidable transformation au sein même des nouveaux États.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Seventhly, what is the Commission actually doing to induce China to allow its currency’s exchange rate to find its own level?
Septièmement, que fait actuellement la Commission pour inciter la Chine à laisser le taux de change de sa devise trouver librement son propre niveau?
вимова вимова вимоваu Report Error!
The competitive benefits will probably induce at least some of their medium-sized competitors to adopt Basel II too.
Les avantages compétitifs inciteront probablement au moins certains de leurs concurrents de taille moyenne à adopter eux aussi Bâle II.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Dictionary Extension
Поділитися