heresy Іспанська перевод і приклади пропозицій

heresy

вимова
s. herejía, abjuración, apostasía

Приклади пропозицій

As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
En cuanto a las acusaciones de herejía, aquí, las pruebas son mucho más débiles.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I said that God would never want this; this species of heresy that you just said.
Digo que nunca Dios quiera tal; que es especie de heregía lo que agora dixiste.
вимова вимова вимоваu Report Error!
I cannot do that, for it would be heresy to forget the one who makes my life a joy.
Esso no, que es eregía oluidar aquella por quien la vida me aplaze.
вимова вимова вимоваu Report Error!
You still continue your heresies? Listen to him Parmeno. Do not feel sorry for him at all, for, if there are any double dealings, he will pay for it and we will be safe.
¿Todauía te buelues a tus eregías? Escúchale, Pármeno. No te pene nada, que, si fuere trato doble, él lo pagará, que nosotros buenos pies tenemos.
вимова вимова вимоваu Report Error!
when battling with half of Europe for religious unity and the extermination of heresy, were working toward their ideals obscure and perhaps erroneous, but disinterested.
al batallar con media Europa por la unidad religiosa y el exterminio de la herejía, trabajaban por un ideal erróneo, obscuro, pero desinteresado.
вимова вимова вимоваu Report Error!
We're here to discover heresy and criminal licentiousness.
Estamos aquí para combatir la herejía y el libertinaje.
вимова вимова вимоваu Report Error!
"A cesspit of heresy and fornication."
"Un antro de herejía y fornicación".
вимова вимова вимоваu Report Error!
I also know that anyone who disputes the verdict... of an inquisitor is guilty of heresy.
También sé que cualquiera que contradice el veredicto... de un inquisidor es culpable de herejía.
вимова вимова вимоваu Report Error!
You are charged with inflicting vampirism and heresy against the faith and common good of this village.
Se le imputan los siguientes cargos: Práctica de vampirismo... ...y herejía contra la fe y el bien común de este pueblo.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The equation of state with nation is the arch-heresy of our time.
La ecuación de estado con nación es la gran herejía de nuestro tiempo.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Cada día se oyen más noticias sobre la virulencia de esta herejía.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Sovereign of the Tharsisian caste, vanquisher of the Phobos Heresy.
Soberano de la casta Tharsisian, vencedor de la Herejía Phobos.
вимова вимова вимоваu Report Error!
At the conclave, we shall lay plans for a general council which... ...in the absence of the Pope... ...will deal with pressing matters of heresy and reform.
En el cónclave especial debemos presentar planes... ...por un consejo general que... ...en la ausencia del Papa... ...lidiará con los asuntos urgentes de herejía y reforma.
вимова вимова вимоваu Report Error!
The defendant stands accused of... deviancy and heresy.
El defendido se encuentra acusado de... desviación y herejía.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Gui accused me of heresy for having defended him.
Gui me acusó de herejía por haberlo defendido.
вимова вимова вимоваu Report Error!
1 But there were a false prophets also among the people, even as there shall be b false c teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that d bought them, and bring upon themselves swift destruction.
1 Pero hubo también a falsos profetas entre el pueblo, como habrá entre vosotros b falsos maestros que introducirán encubiertamente herejías destructivas, y hasta negarán al Señor que los c rescató, atrayendo sobre sí mismos una destrucción repentina.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Calvin felt that Servetus had long deserved death as a blasphemer and heretic, and he may have suspected that he had come in order to spread his heresies in Geneva itself, and thus to endanger the success of the Reformation there.
Hacía tiempo que Calvino creía que Miguel Servet se merecía la muerte por blasfemo y hereje, y pensó que había llegado para propagar sus herejías por Ginebra y poner, así, el éxito de su Reforma en peligro.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Guilty is Remigio de Varagine... who's not regretted his former heresies and was caught... trying to escape after murdering the herbalist Severinus.
Culpable es Remigio de Varagine... quien no se arrepiente de sus herejías y fue atrapado... tratando de escapar después de asesinar al curandero Severinus.
вимова вимова вимоваu Report Error!
It is the most unpatriotic act of heresy imaginable.
Es el mayor disparate antipatriótico imaginable.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Can indeed be deposed, because to scandalize the Church is in itself heresy.
Puede, efectivamente, ser derocado, porque escandalizar a la Iglesia es una herejía en sí misma.
вимова вимова вимоваu Report Error!
Dictionary Extension
Поділитися
Синоніми
dissenting view: dissent, nonconformity, dissidence, apostasy